Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Ey iman edenler! Kazandığınız şeylerin ve yerden sizin için çıkardığımız nimetlerin iyi olanlarından Allah yolunda harcayın! Siz göz yummadan, gönlünüze yatmaksızın almayacağınız bayağı şeyleri vermeye kalkmayın! İyi bilin ki: Allah ganidir, hamiddir (kimseye ihtiyacı yoktur, bütün övgülere layıktır).

يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اَنْفِقُوا مِنْ طَيِّبَاتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّٓا اَخْرَجْنَا لَكُمْ مِنَ الْاَرْضِۖ وَلَا تَيَمَّمُوا الْخَب۪يثَ مِنْهُ تُنْفِقُونَ وَلَسْتُمْ بِاٰخِذ۪يهِ اِلَّٓا اَنْ تُغْمِضُوا ف۪يهِۜ وَاعْلَمُٓوا اَنَّ اللّٰهَ غَنِيٌّ حَم۪يدٌ
Ya eyyuhellezine amenu enfiku min tayyibati ma kesebtum ve mimma ahracna lekum minel ard, ve la teyemmemul habise minhu tunfikune ve lestum bi ahızihı illa en tugmidu fih, va'lemu ennallahe ganiyyun hamid.
#kelimeanlamkök
1ya eyyuhaey
2ellezinekimseler
3amenuiman eden(ler)امن
4enfikuinfak edinنفق
5min-nden
6tayyibatiiyileri-طيب
7maşeylerin
8kesebtumkazandıklarınızكسب
9ve mimmave şeylerden
10ehracnaçıkardığımızخرج
11lekumsizin için
12mine-den
13l-erdiyer-ارض
14ve la
15teyemmemukalkışmayınيمم
16l-habisekötü şeyleriخبث
17minhu
18tunfikunesadaka vermeyeنفق
19velestumليس
20biahizihikendinize alamayacağınızاخذ
21illabaşka şekilde
22en
23tugmidugöz yummadanغمض
24fihiondan
25vea'lemubilin kiعلم
26enneşüphesiz
27llaheAllah
28ganiyyunzengindirغني
29hamidunövülmüştürحمد