Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Ey iman edenler! Ne alışverişin, ne bir dosttan yardım beklemenin, ne de bir kimseden şefaat ummanın mümkün olmadığı bir gün gelmeden önce, size nasip ettiğimiz şeylerden harcayın! Kafirler, zalimlerin ta kendileridir.

يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اَنْفِقُوا مِمَّا رَزَقْنَاكُمْ مِنْ قَبْلِ اَنْ يَأْتِيَ يَوْمٌ لَا بَيْعٌ ف۪يهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَاعَةٌۜ وَالْكَافِرُونَ هُمُ الظَّالِمُونَ
Ya eyyuhellezine amenu enfiku mimma razaknakum min kabli en ye'tiye yevmun la bey'un fihi ve la hulletun ve la şefaah, vel kafirune humuz zalimun.
#kelimeanlamkök
1ya eyyuhaey
2ellezinekimseler
3amenuinanan(lar)امن
4enfikuinfak edinنفق
5mimma
6razeknakumsize verdiğimiz rızıktanرزق
7min
8kabliönceقبل
9en
10ye'tiyegelmezdenاتي
11yevmungünيوم
12laolmadığı
13bey'unalışverişinبيع
14fihiiçinde
15ve lave hiçbir
16hulletundostluğunخلل
17ve lave hiçbir
18şefaatunşefaatinشفع
19velkafiruneve kafirlerكفر
20humuta kendileridir
21z-zalimunezalimlerinظلم