Sizden geride eşlerini bırakarak vefat edecek kocalar, eşlerinin bir yıl süre ile evden çıkarılmayıp bıraktıkları maldan geçimlerini sağlamasını temin edecek şekilde vasiyette bulunsunlar. Şayet bunlar kendiliklerinden çıkarlarsa bu durumda meşru surette yapacakları şahsi davranışlarından dolayı size vebal yoktur. Allah üstün kudret, tam hüküm ve hikmet sahibidir.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | |
| 2 | yuteveffevne | ölen | وفي |
| 3 | minkum | içinizden | |
| 4 | ve yezerune | ve geriye bırakan(erkek)ler | وذر |
| 5 | ezvacen | eşler | زوج |
| 6 | vesiyyeten | vasiyyet etsinler | وصي |
| 7 | liezvacihim | eşlerinin | زوج |
| 8 | metaan | geçimlerinin sağlanmasını | متع |
| 9 | ila | kadar | |
| 10 | l-havli | bir yıla | حول |
| 11 | gayra | غير | |
| 12 | ihracin | (evlerinden) çıkarılmadan | خرج |
| 13 | fein | şayet | |
| 14 | haracne | kendileri çıkarlarsa | خرج |
| 15 | fela | yoktur | |
| 16 | cunaha | bir günah | جنح |
| 17 | aleykum | sizin için | |
| 18 | fi | ||
| 19 | ma | bir şey | |
| 20 | fealne | yapmalarında | فعل |
| 21 | fi | hakkında | |
| 22 | enfusihinne | kendileri | نفس |
| 23 | min | ||
| 24 | mea'rufin | uygun olanı | عرف |
| 25 | vallahu | Allah | |
| 26 | azizun | daima üstündür | عزز |
| 27 | hakimun | hüküm ve hikmet sahibidir | حكم |