Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Bunu yapamazsanız -ki hiçbir zaman yapamayacaksınız- çırası insanlarla taşlar olan ve kafirler için hazırlanmış o ateşten sakının.

فَاِنْ لَمْ تَفْعَلُوا وَلَنْ تَفْعَلُوا فَاتَّقُوا النَّارَ الَّت۪ي وَقُودُهَا النَّاسُ وَالْحِجَارَةُۚ اُعِدَّتْ لِلْكَافِر۪ينَ
Fe in lem tef'alu ve len tef'alu fettekun narelleti vakuduhan nasu vel hicaratu, uiddet lil kafirin.
#kelimeanlamkök
1feinyok eğer
2lem
3tef'aluyapmadınızsaفعل
4velenki asla yapamayacaksınız
5tef'aluفعل
6fettekuo halde sakınınوقي
7n-naraateştenنور
8lletiki
9vekuduhaonun yakıtıوقد
10n-nasuinsanlarنوس
11velhicaratuve taşlardırحجر
12uiddethazırlanmışعدد
13lilkafirineinkarcılar içinكفر