Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Ey akıl sahipleri! Kısasta sizin için hayat vardır. Böylece korunmayı umabilirsiniz.

وَلَكُمْ فِي الْقِصَاصِ حَيٰوةٌ يَٓا اُو۬لِي الْاَلْبَابِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ
Ve lekum fil kısası hayatun ya ulil elbabi leallekum tettekun.
#kelimeanlamkök
1velekumve sizin için vardır
2fi
3l-kisasikısastaقصص
4hayatunhayatحيي
5ya ulisahipleriاول
6l-elbabiakılلبب
7leallekumböylece
8tettekunekorunursunuzوقي