Ne o, yoksa siz ölüm Yakub'a gelip çattığında, o evlatlarına: "Benim ölümümden sonra kime ibadet edeceksiniz?" dediğinde siz orada mı bulunuyordunuz? Onlar cevaben şöyle demişlerdi: "Senin İlahına, senin ataların İbrahim, İsmail ve İshak'ın İlahı olan Tek İlaha kulluk ederiz. Ve biz ancak O'na teslim olan müslümanlarız."
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | em | yoksa | |
| 2 | kuntum | siz | كون |
| 3 | şuheda'e | şahit miydiniz | شهد |
| 4 | iz | zaman | |
| 5 | hadera | geldiği | حضر |
| 6 | yea'kube | Ya'kub'a | |
| 7 | l-mevtu | ölüm hali | موت |
| 8 | iz | o zaman | |
| 9 | kale | (Ya'kub) dedi ki | قول |
| 10 | libenihi | oğullarına | بني |
| 11 | ma | neye | |
| 12 | tea'budune | kulluk edeceksiniz | عبد |
| 13 | min | ||
| 14 | bea'di | benden sonra | بعد |
| 15 | kalu | dediler ki | قول |
| 16 | nea'budu | kulluk edeceğiz | عبد |
| 17 | ilaheke | senin tanrına | اله |
| 18 | ve ilahe | ve tanrısına | اله |
| 19 | abaike | ataların | ابو |
| 20 | ibrahime | İbrahim | |
| 21 | ve ismaiyle | ve İsma'il | |
| 22 | ve ishaka | ve İshak'ın | |
| 23 | ilahen | Tanrı'sına | اله |
| 24 | vahiden | tek | وحد |
| 25 | ve nehnu | ve biz | |
| 26 | lehu | O'na | |
| 27 | muslimune | teslim olanlarız | سلم |