Yoksa siz daha önce Musa'dan istendiği gibi Resulünüzden de olur olmaz şeyler istemek, onu sorguya çekmek mi istiyorsunuz? Kim imana bedel inkarı alırsa, artık doğru yoldan sapmış olur.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | em | yoksa | |
| 2 | turidune | arzu (mu) ediyorsunuz? | رود |
| 3 | en | ||
| 4 | teselu | istekte bulunmayı | سال |
| 5 | rasulekum | rasulunüzden | رسل |
| 6 | kema | gibi | |
| 7 | suile | istedikleri | سال |
| 8 | musa | Musa'dan | |
| 9 | min | ||
| 10 | kablu | daha önce | قبل |
| 11 | ve men | ve kim | |
| 12 | yetebeddeli | değiştirirse | بدل |
| 13 | l-kufra | inkarı | كفر |
| 14 | bil-imani | imana | امن |
| 15 | fekad | şüphesiz (o) | |
| 16 | delle | sapıtmıştır | ضلل |
| 17 | seva'e | dümdüz | سوي |
| 18 | s-sebili | yolu | سبل |