Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Ad halkına da kardeşleri Hud'u elçi olarak gönderdik. "Ey benim halkım!" dedi, "yalnız Allah'a ibadet edin, O'ndan başka tanrınız yoktur. Hala ona karşı gelmekten sakınmayacak mısınız?"

وَاِلٰى عَادٍ اَخَاهُمْ هُوداًۜ قَالَ يَا قَوْمِ اعْبُدُوا اللّٰهَ مَا لَكُمْ مِنْ اِلٰهٍ غَيْرُهُۜ اَفَلَا تَتَّقُونَ
Ve ila adin ehahum huda, kale ya kavmi'budullahe ma lekum min ilahin gayruh, e fe la tettekun.
#kelimeanlamkök
1ve ilave (gönderdik)
2aadinAd(kavmin)e deعود
3ehahumkardeşleriاخو
4hudenHud'uهود
5kalededi kiقول
6ya kavmikavmimقوم
7a'budukulluk edinعبد
8llaheAllah'a
9mayoktur
10lekumsizin
11minhiçbir
12ilahintanrınızاله
13gayruhuO'dan başkaغير
14efela
15tettekunesakınmaz mısınız?وقي