O'dur ki, rahmeti olan (yağmurun) önünden müjdeci olarak rüzgarlar gönderir. Nihayet bu rüzgarlar o ağır bulutları hafif bir şeymiş gibi kaldırıp yüklendiklerinde, bakarsın Biz onları, ekinleri ölmüş bir ülkeye sevk eder, derken oraya su indiririz de orada her türlüsünden meyveler, ürünler çıkarırız. İşte ölüleri de böyle çıkaracağız. Gerekir ki düşünür ve ibret alırsınız.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve huve | O ki | |
| 2 | llezi | ||
| 3 | yursilu | gönderir | رسل |
| 4 | r-riyaha | rüzgarları | روح |
| 5 | buşran | müjdeci | بشر |
| 6 | beyne | بين | |
| 7 | yedey | önünde | يدي |
| 8 | rahmetihi | rahmetinin | رحم |
| 9 | hatta | nihayet | |
| 10 | iza | zaman | |
| 11 | ekallet | onlar yüklenince | قلل |
| 12 | sehaben | bulutları | سحب |
| 13 | sikalen | ağır ağır | ثقل |
| 14 | suknahu | onu yollarız | سوق |
| 15 | libeledin | bir ülkeye | بلد |
| 16 | meyyitin | ölü | موت |
| 17 | feenzelna | indiririz | نزل |
| 18 | bihi | onunla | |
| 19 | l-mae | su | موه |
| 20 | feehracna | ve çıkarırız | خرج |
| 21 | bihi | onunla | |
| 22 | min | ||
| 23 | kulli | türlü türlü | كلل |
| 24 | s-semerati | meyvalar | ثمر |
| 25 | kezalike | işte böyle | |
| 26 | nuhricu | çıkaracağız | خرج |
| 27 | l-mevta | ölüleri de | موت |
| 28 | leallekum | herhalde | |
| 29 | tezekkerune | ibret alırsınız | ذكر |