Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Siz o müşrikleri (veya putları) doğru yola davet ederseniz işitmezler. Onların sana baktığını görürsün ama, aslında onlar görmezler.

وَاِنْ تَدْعُوهُمْ اِلَى الْهُدٰى لَا يَسْمَعُواۜ وَتَرٰيهُمْ يَنْظُرُونَ اِلَيْكَ وَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ
Ve in ted'uhum ilel huda la yesme'u, ve terahum yenzurune ileyke ve hum la yubsırun.
#kelimeanlamkök
1ve ineğer
2ted'uhumonları çağırsanızدعو
3ila
4l-hudahidayeteهدي
5la
6yesmeuişitmezlerسمع
7ve terahumve görürsünراي
8yenzurunebaktıklarınıنظر
9ileykesana
10vehumoysa onlar
11la
12yubsirunegörmezlerبصر