Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Göklerde ve yerde bulunan kim varsa, gerek isteyerek, gerek istemeyerek Allah'a itaat ederken, hepsi döndürülüp O'na götürülürken, onlar kalkıp Allah'ın dininden başka bir din mi arıyorlar?

اَفَغَيْرَ د۪ينِ اللّٰهِ يَبْغُونَ وَلَهُٓ اَسْلَمَ مَنْ فِي السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ طَوْعاً وَكَرْهاً وَاِلَيْهِ يُرْجَعُونَ
E fe gayre dinillahi yebgune ve lehu esleme men fis semavati vel ardı tav'an ve kerhen ve ileyhi yurceun.
#kelimeanlamkök
1efegayrabaşkasını mıغير
2dinidinindenدين
3llahiAllah'ın
4yebgunearıyorlarبغي
5ve lehuO'na
6eslemeteslim olmuşturسلم
7menolanların hepsi
8fi
9s-semavatigöklerdeسمو
10vel'erdive yerdeارض
11tav'anisteyerekطوع
12vekerhenve(ya) istemeyerekكره
13ve ileyhive O'na
14yurceunedöndürüleceklerdirرجع