Ey iman edenler! Dini inkar edip de Allah için seferde ölen veya gazalarda öldürülen arkadaşları hakkında: "Bizim yanımızda olsalardı, ne ölürler ne de öldürülürlerdi." diyenler gibi olmayın! Allah bunu, onların gönüllerinde bir hasret, bir yürek yarası olarak bıraksın diye yaptı. Hayatı veren de, alan da Allah'tır. Allah bütün yaptıklarınızı görür.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | |
| 2 | ellezine | kimseler | |
| 3 | amenu | inananlar | امن |
| 4 | la | ||
| 5 | tekunu | olmayın | كون |
| 6 | kallezine | kimseler (gibi) | |
| 7 | keferu | inkar eden(ler) | كفر |
| 8 | ve kalu | ve diyenler (gibi) | قول |
| 9 | liihvanihim | kardeşleri için | اخو |
| 10 | iza | zaman | |
| 11 | derabu | sefere çıktıkları | ضرب |
| 12 | fi | ||
| 13 | l-erdi | yeryüzünde | ارض |
| 14 | ev | ya da | |
| 15 | kanu | كون | |
| 16 | guzzen | savaşa çıktıkları | غزو |
| 17 | lev | eğer | |
| 18 | kanu | olsalardı | كون |
| 19 | indena | bizim yanımızda | عند |
| 20 | ma | ||
| 21 | matu | ölmezlerdi | موت |
| 22 | ve ma | ||
| 23 | kutilu | ve öldürülmezlerdi | قتل |
| 24 | liyec'ale | yapar | جعل |
| 25 | llahu | Allah | |
| 26 | zalike | bu (düşünce ve sözlerini) | |
| 27 | hasraten | bir dert | حسر |
| 28 | fi | ||
| 29 | kulubihim | kalblerinde | قلب |
| 30 | vallahu | Allahtır | |
| 31 | yuhyi | yaşatan | حيي |
| 32 | ve yumitu | ve öldüren | موت |
| 33 | vallahu | Allah | |
| 34 | bima | şeyleri | |
| 35 | tea'melune | yaptıklarınız | عمل |
| 36 | besirun | görmektedir | بصر |