Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

O müttakiler ki çirkin bir iş yaptıklarında veya kendi nefislerine zulmettiklerinde, peşinden hemen Allah'ı anar, günahlarının affedilmesini dilerler. Zaten günahları Allah'tan başka kim affeder ki? Bir de onlar, bile bile işledikleri günahlarda ısrar etmez, o günahları sürdürmezler.

وَالَّذ۪ينَ اِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً اَوْ ظَلَمُٓوا اَنْفُسَهُمْ ذَكَرُوا اللّٰهَ فَاسْتَغْفَرُوا لِذُنُوبِهِمْۖ وَمَنْ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ اِلَّا اللّٰهُۖ وَلَمْ يُصِرُّوا عَلٰى مَا فَعَلُوا وَهُمْ يَعْلَمُونَ
Vellezine iza fealu fahişeten ev zalemu enfusehum zekerullahe festagferu li zunubihim, ve men yagfiruz zunube illallahu ve lem yusırru ala ma fealu ve hum ya'lemun .
#kelimeanlamkök
1vellezineve onlar
2izazaman
3fealuyaptıklarıفعل
4fahişetenbir kötülükفحش
5evya da
6zelemuzulmettikleriظلم
7enfusehumnefislerineنفس
8zekeruhatırlayarakذكر
9llaheAllah'ı
10festegferubağışlanmasını dilerlerغفر
11lizunubihimgünahlarınınذنب
12ve menve kim
13yegfirubağışlayabilirغفر
14z-zunubegünahlarıذنب
15illabaşka
16llahuAllah'tan
17velem
18yusirruve onlar ısrar etmezlerصرر
19ala
20maşeylerde (hatalarında)
21fealuyaptıklarıفعل
22vehumonlar
23yea'lemunebile bileعلم