O batıl yollarda olanların bu dünya hayatında harcadıkları malların durumu, kendi öz canlarına zulmeden kimselerin ekinine isabet eden ve o mahsulü kasıp kavuran bir rüzgarın durumuna benzer. Doğrusu, Allah onlara zulmetmedi, ama onlar kendi kendilerine zulmettiler.
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | meselu | durumu | مثل |
| 2 | ma | şeylerin (malların) | |
| 3 | yunfikune | harcadıkları | نفق |
| 4 | fi | ||
| 5 | hazihi | bu | |
| 6 | l-hayati | dünya | حيي |
| 7 | d-dunya | hayatında | دنو |
| 8 | kemeseli | benzer | مثل |
| 9 | rihin | bir rüzgara | روح |
| 10 | fiha | kendisine | |
| 11 | sirrun | dondurucu | صرر |
| 12 | esabet | vurup | صوب |
| 13 | harse | ekinine | حرث |
| 14 | kavmin | bir topluluğun | قوم |
| 15 | zelemu | zulmeden | ظلم |
| 16 | enfusehum | nefislerine | نفس |
| 17 | feehlekethu | onu mahveden | هلك |
| 18 | ve ma | ||
| 19 | zelemehumu | onlara zulmetmedi | ظلم |
| 20 | llahu | Allah | |
| 21 | velakin | fakat | |
| 22 | enfusehum | onlar kendi kendilerine | نفس |
| 23 | yezlimune | zulmediyorlardı | ظلم |