Gün gelecek, kafirler cehennem ateşine karşı tutulacaklar. İşte o zaman, kendilerine: "Nasıl, bu ateş doğru değil miymiş?" diye sorulunca: "Evet, Rabbimize yemin ederiz ki haktır, gerçektir!" diyecekler. Yüce Allah da şöyle buyuracak: "İnkar edip durduğunuz için haydi öyleyse tadın bakalım azabı!"
| # | kelime | anlam | kök |
|---|---|---|---|
| 1 | ve yevme | ve gün | يوم |
| 2 | yua'radu | sunulacakları | عرض |
| 3 | ellezine | kimseler | |
| 4 | keferu | inkar eden(ler) | كفر |
| 5 | ala | karşı | |
| 6 | n-nari | ateşe | نور |
| 7 | eleyse | değil miymiş? | ليس |
| 8 | haza | bu | |
| 9 | bil-hakki | gerçek | حقق |
| 10 | kalu | derler | قول |
| 11 | bela | evet | |
| 12 | verabbina | Rabbimiz hakkı için | ربب |
| 13 | kale | der | قول |
| 14 | fezuku | öyleyse tadın | ذوق |
| 15 | l-azabe | azabı | عذب |
| 16 | bima | dolayı | |
| 17 | kuntum | olmanızdan | كون |
| 18 | tekfurune | inkar ediyor(lar) | كفر |