Suat Yıldırım - Kuran-ı Kerim ve Meali

Hani Biz bir vakit cinlerden bir takımını Kur'an dinlemeleri için sana göndermiştik. Kur'an'ı işitip dinleyecek yere gelince birbirlerine: "Susun, dinleyin!" dediler. Okuma tamamlanınca kendi toplumlarına birer uyarıcı olarak döndüler.

وَاِذْ صَرَفْنَٓا اِلَيْكَ نَفَراً مِنَ الْجِنِّ يَسْتَمِعُونَ الْقُرْاٰنَۚ فَلَمَّا حَضَرُوهُ قَالُٓوا اَنْصِتُواۚ فَلَمَّا قُضِيَ وَلَّوْا اِلٰى قَوْمِهِمْ مُنْذِر۪ينَ
Ve iz sarefna ileyke neferen minel cinni yestemiunel kur'an, fe lemma hadaruhu kalu ensıtu, fe lemma kudıye vellev ila kavmihim munzirin.
#kelimeanlamkök
1ve izbir zaman
2sarafnayöneltmiştikصرف
3ileykesana
4neferanbir topluluğuنفر
5mine-den
6l-cinnicinler-جنن
7yestemiunedinlemek üzereسمع
8l-kuraneKur'anقرا
9fe lemmazaman
10haderuhuona geldikleriحضر
11kaludedilerقول
12ensitususun (dinleyin)نصت
13fe lemmazaman da
14kudiyebitirildiğiقضي
15vellevdöndülerولي
16ila
17kavmihimkavimlerineقوم
18munzirineuyarıcılar olarakنذر